| |
There are probably as many origins
of the name Pruett as there are Pruetts. Here are
some viable explanations of where we came from.
More to come when documentation proves out.
A
member of the Pruitt family, Dr. L.C. Branyon,
addressed the reunion and later reprinted his talk
in a small pamphlet which was obtained by,
Jeff W. Pruett. Dr. Branyon said he had researched
the name at Mercer University in Macon, Georgia
and at Emory University in Atlanta. He had this
to say about the Pruett origins: "I have been
able to trace the earliest historical beginnings
of the family and name back to the 11th century,
or more than eight hundred years. By the usual
application of the laws of ethnology and genealogy,
I find that the first trace of the name appears
as Norman blood, with a name strikingly similar
to the present name. At this early stage I find
the names Guelliaum Pritte, Johan Pritt, Jean Proute
enrolled in the army of William the Conqueror.
There, after the Saxon tongue became blended with
the Norman French, during the next 200 years. Giving
rise to old English, we find the name appearing
as Prewett which was maintained for several centuries
even into Scotland".
The name Pruett is a venerable one which, in one
form or another, has appeared in English historical
chronicles many times over the centuries. It has
been spelled in a variety of ways. One account
suggests that its ancient origin may have been
a combination of an archaic French root prue (proud)
plus the affixes ett or itt, which are identical.
Perhaps our family's originator was known by some
appellation such as William the Proud (Guillaume
le Prue). Phonetic spellings of names were common
until spelling became somewhat codified during
the last 100 years or so. Prewitt, Prouitt, Prout,
and Puete are a few examples of such variations.
Our family name does not appear to be related to
a trade such as are many English surnames. The
name as used in English- speaking countries is
probably related to an Anglo Saxon word "prut" or "pryte" denoting "proud", "gallant" or "arrogant",
probably imported by the Normans after 1066. The
affixes (ett and itt) are diminutives denoting "small" or "son
of" as in Adamson, Ericsson etc. Among the
variants of the name found in European and American
records are Pruet, Prouet, Prouett, Prewitt, etc.
While it is probable that some distant ancestor
came to Britain from France, there is, of course,
no proof and the comments here are purely speculative.
While
spelled many different ways, the name is invariably
pronounced the same in both England and America
- "prew-itt". Richard Prewitt,
of Des Moines, Iowa, in his chronicles of the family
touches on various legends associated with the
family. One of this writer's favorites is that
there was a General George Byrd Pruet, said to
have been a gallant and dashing soldier who fought
in the Colonial Wars and the son of Mary Prout
and Roger Prett of Manakin Town in Virginia. Alas,
diligent research by family historians more qualified
than this writer has failed to turn up any trace
of such a person.
The
Hall of Names, Ltd. in Great Britain reports
that the name Pruett (or its recognizable variations)
has been found in ancient Welsh chronicles pre-dating
1066. Therefore, the name's origins may not be
French. This source says that the name was first
found in Carmarthenshire in Wales. Versions of
the family name appear as early as the thirteenth
century in such records as the Domesday Book, Hearth
Rolls, the Black Book of Exchequer and the Curia
Rolls. In 1202, Matthew Pruet was listed in the "Pipe
Rolls". In another document it was recorded
that in 1249 William Pruet and his son, Adam, "did
damage to the King's property in Winchester".
The Inquest record does not tell us what punishment
befell our ancient cousins for this deed. We also
learn from the Charter Rolls of King Henry VIII
that in 1273 the Earl of Darby released Reginald
Pruet and his issue and their lands and holdings
from "servetutem" and made them freemen.
In 1273,, Andrew and William Pruet were mentioned
in the "Hundred Rolls of Cambridge".
In 1275, Henry Pruet was pardoned a twelve shilling
fine for contempt. In 1278, Hugh Pruet of Somerset
went surety for £ 40 and in 1317, Thomas
Pruwet of Devon was mentioned in Dwelly's Name
Indices. (All of the foregoing references were
reported by Richard Prewitt in his published Prewitt-Pruitt
Family chronicles). In those times, it was not
uncommon for a person to be born with a surname
spelled one way, marry and change the spelling,
then have another version inscribed on his or her
headstone marking a final place of rest. Other
versions of the name from these sources include
Prewett, Prewert and Prewitt. Many of these names
are to be found in use today in Wales and in other
parts of the British Isles.
While
there has been a good deal of serious and scholarly
work done to track down various branches of the
Pruett family, there is one account the author
obtained from a source in England which, while
perhaps a bit fanciful, is interesting. A portion
of this material follows:
"The
Welsh family name Pruett emerged [from the period
following the Norman Conquest] as a notable family
name in Carmarthen where they were recorded as
a family of great antiquity seated as Lords of
the manor and estates in that shire. They were
descended from Cadivor Vawn, Lord of Blaen Cuch
in Dyved. By the 13th century they had branched
to Dolwyn, Plas Landra, Hawkserook, and Llaugharne
and Egremond in Carmarthenshire. In 1202 the name
was found in Somerset when Mathhew Pruett was Lord
of the manor in that shire. In 1278 Thomas, Walter
and Julianna Pruett were all land holders in Somerset.
The name was interchangeably Prytherch and Pruett,
where the 'y'in Welch being pronounced 'u'".
Hall
of Names, Ltd., London
An
early record of the name was the "Hundred Rolls" in the
County of Cambridge in 1273 listing Andrew and
William Pruet. Records from 1327 in Somersetshire
list Thomas Pruwet, Walter Prowet and Juliana Prouet,
most probably the same source as above with the
spelling modernized by the Hall of Records. Mary
Pruett, said to have been a nurse of London, who
died in 1717, is buried at St. Dionis Backchurch,
London. During the seventeenth and early eighteenth
centuries, migration from England to America was
steady in spite of the hazards involved. A typical
pattern of movement of Americans during the seventeenth
and eighteenth centuries was Westward. By the reckoning
of that era, central North Carolina was considered
west of Virginia, across the mountains. Migrations
into South Carolina, Georgia and Alabama were even
further west as the frontier of American civilization
moved on.
There
appear to have been several coats of arms granted
in the Middle Ages to people bearing the Pruett
surname. The most ancient one was "silver
with a black lion rampant" sometimes with
a raven crest and bearing the motto Deus Pascit
Corvos. Another coat is described as "azure
- a chevron between lions rampant or (gold or yellow)".
Another motto associated with the name is "Loyal
and Trustworthy" found cut into tombstones
bearing the family crest in Gloustershire. Tracing
direct descent from families granted these specific
arms would be difficult.
Even
the amateur researcher in genealogy such as this
writer recognizes early in his studies that sometimes
records can be grossly misleading. Tracking down
ancestors by surname sometimes reveals that an
ambitious ancestor simply changed his name somewhere
along the line for any number of reasons -political
expediency, to escape the law, change over a
generation or two due to illiteracy and so on.
Those of us who would fancy that we had a duke
or lord of the manor might be well advised to
ponder on the reality that the noble Lord Ancestor
most probably was a poor but (one hopes) honest
farmer but might even have been an inept pickpocket
who jumped on a ship in Southampton to avoid
an overly tight necktie. Not that we have found
any such miscreants in our line . . . yet. -
Bill Pruett
'Abraham Pruett & Rebecca
Branson, Their Descendants' (1995) by Richard A.
Prewitt, 1800 NW 81st Street, Des Moines, IA 80325
says: "The
name, PRUETT, is spelled variously: Pruitt, Prewet,
Prewitt, etc., all thought to be derived from the
Anglo-Saxon word 'pryte,' the meaning of which
was 'that of which is justly proud, self-respect,
etc.' Bardsley’s book gives the etymology
of Pruitt as coming from Anglo-Saxon 'prut,' meaning
haughty or arrogant."
Pruett
origin in Wales:
Pruett name
meaning 'Proud Little Man' NOT a cut-down but meaning
one willing to stand their ground. Pudens, Prudens,
Prud, Prue, Pruett part of old, old, old Welsh
roots dating as far back as 60AD, see the Bible,
2 Timothy 4.21, Pudens mentioned there is one of
those the Apostle Paul sends greetings to, Bible
scholars say Pudens is a early Christian of Welsh
origin, of course the Roman Empire spread that
far and nationals were brought as slaves to the
Mediterranean [Rome]... Carmarthenshire Wales does
have pretty strong evidence as origin place for
Pruett. To this day alot of Pruetts dwell in west
UK. Another interesting angle on this is that the
Celtic peoples [Picts, Welsh, Scot, Irish] WERE
spread out over Europe due to trade etc. in the
1st & 2nd centuries.
Pruetts
are Scottish: the name "pru" means watchful
of money interests and "it" means proud.
The Pruetts came to American from the Cheviott
Hills of Scotland. The original name was coined
in the fifth century in Iceland and then the Pruetts
migrated to Ireland and thence to Scotland. Sir
Water Scott's mother was Pruitt and he was the
9th of 12 children. Josiah and Eliza(Smith) Pruett
came to a new land grant from King Charles of England
in 1697 which was composed of the area of Virginia,
North and South Carolina, Florida and Franklin(now
named Tennessee).
"The "Standard
Story" is that it's anglicized
French, having relocated from
France to England at a fairly early time. According
to ~The Story~, it should have been spelled something
like "Pruette" or "Prouette",
and yeah, it is supposed to have meant something
like "Little Proud One" or "A Little
Bit Proud".
Doesn't
sound very flattering to me, and besides, I'm starting
to grow skeptical about it. Every explanation I've
seen seems to assume that because "-ette" is a French diminutive
ending, "Pr{ew,(o)u}{e,i}t(t(e))" (How's
that for an all-inclusive schema?) must be the diminutive
of something French that is a lot like "Pru".
The word that people usually come up with is "prud" --
which I just checked out. The word doesn't seem to
be in French anymore, but in Old French it was "prud", "prod",
or "prou" and meant not 'proud', but 'capable',
'good', or 'valiant'. Well, a little bit good or
a little bit competent or brave is a little bit better
than a little bit proud, I guess. (Actually, the "little" could
be used affectionately as well, instead of just to
indicate smallness. "Dear Brave One"...?
I dunno.)
Anyway,
I suspect that people got stuck on this explanation
as soon as they found one that seemed to make sense.
There are other possibilities. Here's a random
one (i.e. not necessarily the best): Since the
earliest spelling I'm seeing so far is something
like "Prewet(t)" or "Prewit(t)",
it might be worthwhile to ignore, for a moment, solutions
that depend on an original "Pru-" or "Prou-" spelling,
and to consider the implications of that W...
W
has only been around for five hundred years or
so. Before it was invented, U and V were used to
represent the sound of W. For that matter, U and
V have been distinct letters for even less time,
say only about 300 years. (Sometimes UU or VV was
used to indicate W, but sometimes just U or V was.)
Given all this, and ignoring the pronunciation
for a moment, the name might easily have been written "Preuet" or "Prevet" sometimes.
Now
usually, if you knew the person, you'd know whether
to pronounce the V or U in their name like a V, or
more like a U or W. But if you _didn't_ know them,
you might start calling them by the wrong pronunciation.
So, if your name was basically "Prewet",
with a W-sound, people who didn't know you (say,
because you had moved) might mistakenly pronounce
it like "Prevet". They would have no way
of knowing, just from the spelling; and maybe you'd
get tired of correcting everybody. (I know people
today who give up, and do this sort of thing.)
In
that case (Remember, I'm being totally hypothetical
here...), maybe we should be talking to the people
named Privett who are also on this forum. Their name,
in spite of its "-ette"-like ending, does
not appear to be a French import, but instead goes
back all the way to the 8th century, when the Anglo-Saxon
Chronicle records that a king named Sebright (Sigebriht)
was killed at a place called "Pryfetes Flode" ('Pryfet's
Flood' -- apparently a place where the water had
a tendency to rise unpredictably).
(In
Old English, which was a much earlier situation
than that of the U/V story above, the letter F
was the only letter that was ever pronounced like
a V, and then only in certain positions. U and
V, at this very early time, were *only* pronounced
like a U. Details, details... Sorry, but each era
has a pile of 'em.)
The
modern name of this place is Privet(t), in Hampshire,
near the south coast of England. This is not very
far at all from Wiltshire, where my own paternals
are supposed to have originated. (I *think* I've
figured out that I'm descended from a Thomas Prewitt,
who was born in 1616 near Salisbury, and who emigrated
to Virginia in 1636.)
In
this imaginative scenario, we end up with a name
that existed in some of the earliest recorded Anglo-Saxon
documents, and would seem to have little chance
of being French in origin (since Norman-French
didn't begin to show serious influence on English
until the Norman Invasion in the 11th century)."
- Brian Pruett |